日本语翻译相关信息
日本语(日本語),简称日语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为是孤立语言,也有认为可划入阿尔泰语系(有些学者继而提出韩日-琉球语族的概念,并认为日语从属之)。它的书写体系中存在很多借用的汉字。日语有两套表音符号:平假名(ひらがな
平仮名)和片假名(カタカナ 片仮名),同时也可以使用罗马字(Rōmaji)书写成拉丁字母。和日语相近的有朝鲜语、虾夷语(阿伊努语)和琉球语。
日语主要使用于日本。在日本统治台湾、朝鲜、东南亚、大洋洲和中国部分地区的时候,当地人被强迫学习说日语,并且被强迫起日语名字,所以现在仍有很多人可以同时讲日语和本地语或更熟练的使用日语。在很多定居于加利福尼亚州和巴西的日本移民中,有一些也会说日语。他们的后裔虽然有日语名,但是却很少能熟练的使用日语。
|
|
一千多年前,大量的日本来华留学生—遣唐使、遣隋使,将先进的中华文明,包括语言文字带到了日本。日本从此正式开始了使用文字记载语言的历史。
最初日语的每一个音,都是由一个汉字表达。公元九世纪,日本人在汉字基础上创造了假名。现在日语中,假名共有71个,最基本的有46个,排列成“五十音图”(字母表)。
日语中汉字的发音有“音读”和“训读”两大类。
音读,即日本人引入中国汉字时模仿该字汉语发音的读法。由于中国汉字进入日本是一个较长的过程,中国不同朝代的“普通话”有所差异,这在日语汉字的读音上也留下了不同的痕迹。因此,在现代日语中一个汉字的普通读音通常有两种,称为“吴音”和“汉音”。如日语汉字“人”的音读,“汉音”为“じん”,
“吴音”为“にん”。
“训读”是利用汉字表达日语固有词语意义的读法,也可以说是汉字的日译。如日语汉字“人”的训读为“ひと”。另外,日语中有汉字组成的词语,在意义上与现代汉语也有许多差异。
日语书写时一般体言(名词、形容词、形容动词)的词干部分多使用汉字来写,而用言词尾有变化的部分及助词、助动词则以平假名书写。格式上横写、竖写均可。
日语翻译参考报价(单位:元/千中文字)
语种
|
日译中
|
中译日
|
|
普通类
|
技术类
|
普通类
|
技术类
|
日语翻译 |
200-230 |
220-280 |
210-260 |
260-320 |
日语口译参考报价
日语陪同口译
|
800-1400元/人/天(八小时)
|
日语现场口译
|
1200-1900/人/天(八小时)
|
日语同声传译
|
6000-9000/人/天(八小时)
|
|