一、所有词典翻译团队均由专业人士担任。
二、科学的词典翻译流程
。中译全过程对词典翻译项目进行质量的全面控制。
三、针对大项目组建翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、所有词典翻译稿件,从校对到最终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、对词典翻译进行不间断的招聘从而汇集词典翻译界的精英和高手。
六、有效沟通。
词典翻译技术支持
一、先进的计算机处理设备,高速宽带网络接入,公司内部局域网等分保证文件传输处理速度。公司稳定的服务器、领先技术等确保翻译文件系统化处理和全球同步传输。
二、多语种的平台确保提供词典翻译文件均能提供电子文档。各系列软件:Photoshop、Freehand、Framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等制图排版及
PDF
文件的制作,充分满足客户对格式处理的要求。
三、不断研究和探索最新的技术成果并运用到词典翻译及相关的工作中去,从而提高翻译质量和效率。
四、TRADOS
充分发挥词典翻译项目的管理功能,提高效率和确保质量。
|